Keine exakte Übersetzung gefunden für تاثير مشترك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تاثير مشترك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le fait que nous les voyons se déplacer dans une boucle est dût à l'effet conjoint de deux cercles.
    في حلقة ناتج عن التأثير المشترك لدائرتين واحدة
  • Sous l'effet combiné des bactéries, de la chaleur géothermique et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole et en eau résiduelle.
    وبفعل التأثير المشترك للبكتيريا والحرارة الأرضية والضغط الجوفي، يتحول الكيروجين إلى بترول ومخلفات مياه.
  • En outre, la conjonction de tarifs douaniers élevés et de règles d'origine restrictives est devenue un obstacle majeur au commerce des textiles et des vêtements.
    وإضافة إلى ذلك، فإن التأثير المشترك للتعريفات الجمركية المرتفعة وقواعد المنشأ التقييدية قد أصبح يشكل حاجزاً رئيسياً أمام تجارة المنسوجات والملابس.
  • La mesure dans laquelle l'emprunt extérieur stimule la croissance dépend aussi de la convergence de facteurs tels que l'écart entre épargne et investissement, le niveau de développement du secteur financier et la politique des taux de change.
    كما يعتمد مدى تحفيز الاقتراض الخارجي للنمو في البلدان على التأثير المشترك لعدة عوامل، مثل الفجوة بين المدخرات والاستثمار، ومستوى تنمية القطاع المالي، وسياسات تسعير العملات.
  • Les directives tiennent comptent de ce que dans les situations conflictuelles, les effets conjugués de l'instabilité, de la pauvreté et de la désagrégation du tissu social rendent les personnes déplacées particulièrement vulnérables au VIH/sida.
    وتعترف المبادئ التوجيهية بأن التأثير المشترك لعدم الاستقرار والفقر والتشريد الاجتماعي أثناء حالات الصراع، تؤدي إلى زيادة تعرض المشردين لوباء الإيدز.
  • Grâce à la fois à l'Initiative PPTE et à l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale, l'encours de la dette des 31 pays qui ont passé le point de décision se trouve réduit de 90 % en moyenne selon les estimations.
    وسيخفف عبء الديون الإجمالية للبلدان الــ 31 التي تجاوزت نقطة القرار بنحو 90 في المائة في المتوسط، بفضل التأثيرات المشتركة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
  • Par exemple, une politique d'intervention sélective vis-à-vis des investisseurs étrangers pourrait être compromise par l'effet combiné de l'octroi de droits d'établissement dans tel ou tel AII et de l'application de la clause NPF, laquelle pourrait conduire à ouvrir le secteur considéré à n'importe quel investisseur étranger.
    فعلى سبيل المثال، ربما تقوَّض سياسةُ التدخل الانتقائي إزاء المستثمرين الأجانب جراء التأثير المشترك لمنح حقوق تأسيس الاستثمارات في فرادى اتفاقات الاستثمار الدولية وتطبيق شرط الدولة الأولى بالرعاية، مما قد يؤدي إلى فتح القطاع المعني أمام أي مستثمر أجنبي؛
  • Vous avez bonne influence sur notre ami commun.
    لقد كنتِ ذات تأثير جيد على صديقنا المُشترك كما تعلمين
  • Il a été souligné que l'administration conjointe devrait se limiter aux aspects administratifs de la procédure et ne devrait pas toucher aux questions de fond.
    وأُكِّد على أن تأثير الإدارة المشتركة ينبغي أن يقتصر على الجوانب الإدارية من الإجراءات ولا ينبغي أن يمس المسائل الموضوعية.
  • Elles ont souligné l'importance d'assurer le suivi et de rendre compte des résultats et de la répercussion des programmes pour démontrer l'impact des interventions conjointes sur les dimensions sexuelles du VIH/sida.
    وأكدت أهمية متابعة النتائج وآثار البرامج والإبلاغ عنها لإظهار كيفية تأثير التدخلات المشتركة على الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.